Опис
ЗМІСТ
РОЗДІЛ 1. . ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ВИВЧЕННЯ ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ.. 5
1.1 Проблематика визначення фразеологічних ідіоматичних виразів у мовознавстві 6
1.2 Ідіоматичні вирази як перекладознавча проблема. 9
1.3 Поняття фразеологічної одиниці та її класифікація. 14
РОЗДІЛ 2. ПЕРЕКЛАД ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ……………………………22
2.1 Засоби перекладу ідіоматичних та образних виразів. 23
2.2 Особливості перекладу фразеологізмів. 27
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.. 44
Практичне значення одержаних результатів полягає в тому, що на прикладі дійсного художнього дискурсу ‒ роману «Здаємо в оренду» Джона Голсуорсі проаналізовано способи перекладу ідіом на українську з англійської мови.
Структура роботи. Курсова робота складається із вступу, двох розділів, висновків й списку використаної літератури та додатків.











Відгуки
Відгуків немає, поки що.