StudNayka
  • Головна
  • Умови та вартість
  • Готові роботи
  • Замовити роботу
  • Контакти
  • Search
  • Menu Menu
  • 0Shopping Cart
Готові роботи

ПЕРЕКЛАД ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ

1600,00 ₴

Матеріал дослідження. Роман «Здаємо в оренду» Джона Голсуорсі.

Наукова новизна одержаних результатів. Жодне із досліджень не дає детальної інформації щодо семантики та функціональних особливостей ідіоматичних виразів та способів їх перекладу засобами рідної мови.  Саме тому, під час написання курсової роботи з’ясовано засоби перекладу образних та ідіоматичних виразів.

Теоретичне значення дослідження. Встановлено найбільш поширені перекладацькі трансформації, а також досліджено семантичні та функціональні властивості фразеологізмів у англомовних текстах.

Практичне значення одержаних результатів полягає в тому, що на прикладі дійсного художнього дискурсу ‒ роману «Здаємо в оренду» Джона Голсуорсі проаналізовано способи перекладу ідіом на українську з англійської мови.

Структура роботи. Курсова робота складається із вступу, трьох розділів, висновків й списку використаної літератури та додатків.

Категорії: Іноземна мова, Педагогіка, дошкільне виховання, психологія та соціологічні напрями, Філологічний напрям
  • Опис
  • Відгуки (0)

Опис

ЗМІСТ

 

ВСТУП.. 3

РОЗДІЛ 1.ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ  ВИВЧЕННЯ ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ. 6

1.1 Проблематика визначення фразеологічних  ідіоматичних виразів у мовознавстві 6

1.2 Ідіоматичні вирази як перекладознавча проблема. 10

1.3 Поняття фразеологічної одиниці та її класифікація. 15

Висновки до розділу 1. 22

РОЗДІЛ 2. ПЕРЕКЛАД ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ.. 23

2.1  Засоби перекладу ідіоматичних та образних виразів. 23

2.2  Особливості перекладу фразеологізмів. 28

Висновки до розділу  2. 31

РОЗДІЛ 3. . ВІДТВОРЕННЯ ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ У ПЕРЕКЛАДІ ТЕКСТІВ ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ.. 32

3.1 Застосування перекладацьких трансформації для збереження прагматичних функцій ідіоматичних виразів у перекладі текстів англомовного дискурсу. 32

3.2. Способи адекватного перекладу ідіоматичних виразів на прикладі перекладу роману Дж. Голсуорсі «Здаємо в оренду». 42

Висновки до розділу  3. 47

ВИСНОВКИ.. 48

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.. 51

ДОДАТКИ.. 55

 

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук “ПЕРЕКЛАД ІДІОМАТИЧНИХ ВИРАЗІВ”“ Скасувати коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Схожі товари

  • Переклад модальних дієслів з перфектним інфінітивом з англійської на українську мову

    650,00 ₴
  • «Театр абсурду» у драмі Тадеуша Ружевича «Картотека»

    499,00 ₴
  • Футбольна лексика польської мови

    499,00 ₴
  • Спортивна лексика в польській і українській мовах: порівняльний аспект Презентація

    259,00 ₴

Готові роботи

Інформація

  • Умови та вартість
  • Готові роботи
  • Замовити роботу

Наші контакти

Studnayka@ukr.net

096 396 5738

Час роботи

Щодня: 8:00-20:00

Ми в соціальних мережах:

 

 

ПЕРЕВАГИ ТА НЕДОЛІКИ ВИКОРИСТАННЯ НАВЧАЛЬНОГО... ПОДАТКОВІ ПІЛЬГИ В УМОВАХ ВОЄННОГО СТАНУ
Scroll to top